當前位置:米奇創意網>兒童創意>故事會>

7歲幼兒睡前故事文字版大全集 大灰狼阿洛伊修斯(美國)

故事會 閲讀(5.13K)

7歲幼兒睡前故事文字版大全集 大灰狼阿洛伊修斯(美國)

給寶寶講童話故事能夠自然潛入小讀者的思想之中。本站兒童故事欄目為寶寶們發佈寶寶們最喜歡的各種經典童話故事,聽故事往往比被動參與來得積極性高,,讓寶寶興致勃勃,意猶未盡,演繹高山、樹林、小溪等空間變化,讓孩子提高聽讀的習慣。

7歲幼兒睡前故事文字版大全集:


一、大灰狼阿洛伊修斯與丟失的肉凍

有一天早晨,大灰狼阿洛伊修斯坐在廚房裏使勁地想啊想,可他怎麼也想不起來那最後一罐肉凍到哪兒去了。這時候,他聽見了一種奇怪的聲音:

“吱——吱,喳——喳!”

“我的天哪!這麼大的喧鬧聲,我怎麼能思考啊!”他邊想邊往門口跑去。他抬頭一看,在一棵大橡樹枝頭,坐着一隻大胖知更鳥。

“閉嘴!別吵了!”阿洛伊修斯咆哮着説,“我正在思考重要的事情,快走,噓!”

大胖知更鳥繼續歌唱。

“哼,”阿洛伊修斯説,“我知道該怎樣把你轟走。”他撿起一根木棍朝知更鳥扔去。

“吱——喳。”知更鳥還在唱,因為棍子沒有打着她。

“聽着。鳥胖子!”阿洛伊修斯説,他都快氣瘋了。“我正在忙着思考問題,你把我引出來,你現在是坐在我的樹上,而我聽膩了你發出的吵鬧聲,你一遍又一遍地唱着同一個調子。快走,噓!”

可是,那隻大胖知更鳥唱得更歡了。

“好吧,”阿洛伊修斯説,“既然你不肯安靜下來,那我就搖晃你坐着的樹枝。”阿洛伊修斯跑進屋子,拿出一根長長的釣魚竿。他把魚竿高高舉起,一下子就打中了那隻鳥兒坐着的樹枝。

“吱——喳。”受驚的鳥兒叫着飛走了。

“哈哈,”阿洛伊修斯説,“我就知道我能把你轟走。”

這時候,阿洛伊修斯發現樹葉深處有一團黑乎乎的東西。這是一個鳥窩。“吱——吱”,裏邊有什麼東西還在叫着。

“噢,老天爺!”阿洛伊修斯心想,“我真不知道那隻鳥兒當媽媽了!”他放下魚竿,爬到樹上,朝鳥窩裏看看,裏面有三隻小鳥,他們的小嘴都張開着。

“閉上你們的嘴!”阿洛伊修斯説,“難道你們沒看見我不是你們的媽媽嗎?”

這幾隻小鳥搖晃着小腦袋,使勁地張大嘴巴。

“難道你們不冷嗎?”阿洛伊修斯看到小鳥還沒長出羽毛就問道。

“你在問誰?是問我嗎?”下面傳來一個聲音,阿洛伊修斯低頭一看,原來是他的狼朋友塞繆爾。

“你在樹上幹什麼呢?”塞繆爾問。

“我正在思考一件重要的事兒,可是,有一隻鳥兒吵個不停,攪亂了我的思路,我把她攆走以後才發現她已經當媽媽了,有三個鳥寶寶呢。”

“讓我瞧瞧。”塞繆爾説着也爬上了那棵樹。

“它們長得還不錯,對吧?”阿洛伊修斯問。

“可憐的小東西,”塞繆爾説,“又冷又餓還沒有媽媽。”

“用不着可憐他們,”阿洛伊修斯説,“我會照顧他們的。”

“你怎麼照顧他們呢?你又不能張開温暖的翅膀,讓它們縮在你的羽毛裏。再説,你要是坐在鳥窩裏,非把鳥窩壓爛不可。”

“沒有翅膀可不是我的錯兒,”阿洛伊修斯説,“可是我知道我該做些什麼。我守在這兒給他們蓋上手絹,而你呢,去給它們找幾條小蟲吃。”

“啊,不!”塞繆爾急忙説,“你總是挑選輕鬆工作,把艱苦的任務留給我,我可不知道到哪兒去找小蟲。”

“那好吧!”阿洛伊修斯説,“既然你是這個態度,那你就守在這兒吧,別讓手絹掉下來,我去找蟲子。”他從樹上滑下來,蹦蹦跳跳地上了路,朝母狼旺達家跑去。旺達正在烤餡餅。

“你家有什麼小蟲沒有?”阿洛伊修斯問。

“小蟲?”旺達驚奇地問,“當然沒有!”她奇怪極了。

“那你知道在哪兒能找到小蟲嗎?”阿洛伊修斯一邊説,一邊用眼睛盯着餡餅。

“不,我不知道,”旺達生氣地説,“請原諒,我得先烤餡餅。”

阿洛伊修斯走出房門,翻起一塊大石頭,發現下面有一條又白又胖的毛毛蟲。他把小蟲放到衣袋裏,接着,他找了一根小棍,在潮濕的土地上挖了個小洞,又找到了兩條肥胖的蚯蚓。“噢,太棒了!”他心裏想,“小鳥們可以飽飽地吃頓午餐了。”

“你早該回來了,”塞繆爾怒吼着説,他還蹲在那根樹枝上。“我可給它們蓋煩了,它們總是扭來扭去的。”

“別激動,”阿洛伊修斯説,“這兒有三條小蟲,你喂喂它們吧,我還得到旺達家去一趟,問問她能不能給鳥寶寶織幾件小毛衣。”

“不,你不能再去了,”塞繆爾一邊怒叫,一邊從樹上爬下來。“我在這兒呆夠了,我到旺達家去,你在這兒餵它們,給它們蓋手絹吧!”

塞繆爾沿着大路奔跑,阿洛伊修斯只好又爬到樹上,喂那幾只小鳥,它們吃得可香啦!

塞繆爾來到了旺達家,旺達正把剛烤好的餡餅放在桌子上晾涼。

“下午好!”塞繆爾一邊用鼻子聞着餡餅的香味,一邊禮貌地説,“請問,您是否能給三隻小鳥織三件小毛衣?”

“你真是傻瓜!”旺達説,“我從來沒見過像你和阿洛伊修斯這樣的傻瓜!先是他來詢問有沒有小蟲,接着你又來問能不能給小鳥織毛衣,回答是‘不’!你回去吧,我忙着吶!”

“請等一等,旺達,”塞繆爾説,“如果你不肯幫忙,可憐的阿洛伊修斯就得一直守在樹上,會把他累壞的。”

“阿洛伊修斯守在樹上?你們倆究竟在搞些什麼名堂?”

塞繆爾從頭到尾解釋了一遍。

“噢,天哪!”旺達説,“難道你們不知道只要你們離開那個鳥窩,那樣鳥媽媽就會回來嗎?”她笑得眼淚都流出來了。她一邊用圍裙擦着眼,一邊説,“我從來沒有想到你和阿洛伊修斯還會給樹上的小鳥當保姆,快讓他走開吧,好讓可憐的鳥媽媽回來照看她的家。還有你,塞繆爾,”她接着説,“把這塊餡餅拿着,告訴阿洛伊修斯,要是他不立刻下來,你就把餡餅全吃掉!”

當阿洛伊修斯從樹上往下看,看見塞繆爾拿着餡餅走過來,他又想起了肉凍。忽然,他想起來了,那最後一罐肉凍就在他的肚子裏,他幾天前就把它吃了。

二、午餐遊戲“嘎吱嘎吱”

一個炎熱的夏日,大灰狼阿洛伊修斯看見母狼旺達朝他的屋子走來。她戴着一頂大草帽,挎着一個大籃子。

“喂,阿洛伊修斯,你願意同塞繆爾和我一塊兒去採黑草莓嗎?”旺達問。

“不,昨天夜裏我沒睡好覺,我想白天好好歇歇。”阿洛伊修斯説。他實在懶得去刺人的草莓叢中採草莓。

旺達説:“啊,那你就呆在家裏休息休息吧!我和塞繆爾一道去。”

阿洛伊修斯目送着旺達消失在大路上。他猛然想到,旺達和塞繆爾一定準備了一頓豐盛的午餐,他很後悔沒答應跟他們一起去。

快到吃午飯的時候了,阿洛伊修斯覺得肚子有點餓了,他想,“現在塞繆爾和旺達一定在找陰涼地方,好吃他們的午餐,沒準兒我能及時趕到,跟他們共進午餐。我就説我突然感覺好些了,於是,趕快跑來幫助他們。”

他急急忙忙地跑去找旺達和塞繆爾。他跑上大路,翻過小山,瞧了瞧路邊的草莓叢,所有成熟的黑草莓都被摘光了。

他想:“我真餓啊!如果我不能儘快地找到他們,我就會餓得走不動路了。”他踏上了一條林間小路,然後,大喊起來:“塞繆爾!旺達!你們在哪兒呀?”

塞繆爾和旺達聽到了他的喊聲,這時,他們正坐在小河中央一塊光滑的大石頭旁邊,面前擺着各種美味的食物。

旺達説:“阿洛伊修斯一定感到好一些了。”

“這麼快就好了?真是怪事!我看,他只不過是餓了,我可不想把我的午餐分給他吃。”塞繆爾説。

旺達説:“塞繆爾,你這樣説不覺得臉紅嗎?阿洛伊修斯剛好一點就來幫助我們,我要把我的午餐分給他吃。”説着,她對阿洛伊修斯喊道:“我們在這兒,在小河邊!”

塞繆爾嘟嘟噥噥地説:“我真不明白,你為什麼總是護着他,我可一見他就討厭,只要看他一眼,我就一點胃口都沒有了。我真希望他在河裏的踏腳石上滑一個跟頭,摔到河裏去。”

旺達説:“塞繆爾,你得小心點,你説壞話會得到惡報的!”

塞繆爾噘起嘴巴,滿臉不高興的樣子。

“塞繆爾,你哪兒不舒服嗎?你今天的脾氣壞得出奇。”

“我原來脾氣一直很好,就是因為你把阿洛伊修斯引來了,破壞了我吃午餐的胃口,我的脾氣才變壞的。”

這時,阿洛伊修斯忽然出現在小河岸上。“如果你的胃口被破壞了,我來替你吃。”説完,他就小心地跳過一塊塊巖石,朝他們走來。

“你一粒麪包渣也吃不着!”塞繆爾尖叫着。他一邊用手緊緊地抓住他那塊三明治,一邊用胳膊護着他膝蓋上的紙盤。“你剛才不是身上難受嗎?為什麼不呆在家裏養病?”

阿洛伊修斯在旺達身旁坐下來,貪饞地望着她手中的三明治。“因為我感覺好些了,所以,我來到這兒,並且想幫你們乾點活。”

旺達説:“塞繆爾,你聽聽,阿洛伊修斯好心好意地來幫助你,你卻説了那麼多不好聽的話,你不感到臉紅嗎?阿洛伊修斯,請吃三明治!”她説着把她的紙盤推到了阿洛伊修斯跟前。

阿洛伊修斯餓急了,他希望自己能吃一籃子三明治。他一邊嚼着三明治,一邊狡猾地説:“你們玩過‘嘎吱嘎吱’的遊戲嗎?”

旺達説:“沒有啊,什麼叫‘嘎吱嘎吱’的遊戲?怎麼玩呀?”

阿洛伊修斯説:“挺好玩的。首先,你必須把所有食物藏在一個東西后面,比如説吧,就藏在那棵大楊樹後面。”

塞繆爾插嘴説:“會招螞蟻的!”

阿洛伊修斯説:“不會的,我們可以把河裏的那塊大石頭抬出來,在上面鋪一塊餐巾,在螞蟻發現食物之前,我們的遊戲就會結束了。關鍵是我們必須輪流藏在大樹後面……”

“哈哈,別自作聰明瞭!你以為我不知道嗎?如果輪到你藏在樹後,身邊又擺着所有的食物,你會把食物吃得一乾二淨!”塞繆爾咆哮着説。

阿洛伊修斯裝出很痛心的樣子説:“如果你不信任我,當輪到我的時候,旺達可以來監視我。”

塞繆爾問:“這愚蠢的遊戲有什麼意義呢?”

阿洛伊修斯説:“你往下聽啊!當輪到我在樹後面時,我拿起一塊三明治。”

塞繆爾尖叫起來:“別拿我那一塊!”

“那我就拿旺達的,你們都知道,三明治的外面包着一層蠟紙,當我剝開蠟紙的時候,如果你能聽到沙沙沙沙的蠟紙聲,就喊一聲‘嘎吱嘎吱’,我就必須立刻把三明治放回去。接着,就輪到你藏在大樹後面。不過,如果你沒聽見我剝開蠟紙的聲音,我也只能吃一塊三明治。”

塞繆爾哼了一聲,心裏想:“我可得治一治這個老饞鬼,就是我沒聽見他剝開蠟紙的聲音,我也要大聲地喊‘嘎吱嘎吱’,讓他一口東西也吃不上。”於是,他高聲地説:“好吧!開始吧!”

阿洛伊修斯衝着旺達擠了擠眼睛説:“拿一條幹淨的餐巾來。把三明治和黑草毒放進籃子裏,我去搬那塊大石頭。”

旺達照着阿洛伊修斯的吩咐去做了。她小心地跳過一塊塊巖石,一會兒就安全地到達了河岸。阿洛伊修斯跟在後面。但是,當他踏上第二塊巖石的時候,他就轉過身,把第一塊石頭搬起來。他對塞繆爾説:“我們要把三明治放在石頭上。”

過了幾分鐘以後,他又回來,把第二塊和第三塊踏腳石都搬起來了,還對可憐的塞繆爾説:“我們想多墊幾塊石頭,把三明治擺在高處。”説完,他就走了,不一會兒,塞繆爾聽見了剝開包裝蠟紙的聲音。

“嘎吱嘎吱!”塞繆爾尖叫道。

阿洛伊修斯咬了一大口三明治,把嘴巴塞得滿滿的,嘟嘟噥噥地説:“你在説什麼?”

“我在説‘嘎吱嘎吱’。”塞繆爾大叫。

塞繆爾想跑過河去找阿洛伊修斯,可是,他發現阿洛伊修斯已經把河裏所有的踏腳石都搬走了,他站在小河邊束手無策。他氣急了,發出一聲可怕的咆哮。最後,塞繆爾只好踏着水過河,走了幾步就滑倒了。他在水裏撲騰着,可怎麼也站不起來。

這時候,阿洛伊修斯和旺達高高興興地吃掉了所有的三明治。

三、不迷信的大灰狼阿洛伊修斯

有一天夜裏,月亮又圓又亮。大灰狼阿洛伊修斯在牀上翻來覆去,可是不管他怎麼變換姿勢,他還是睡不着覺。

“哼”,他想,“不知道塞繆爾是不是也睡不着。”想到這兒,他坐起來,穿好衣服,打開門,隔着大路向塞繆爾的房間張望。

看起來,那座房子安靜極了,只有客廳的窗户透出燈光。“塞繆爾一定還沒睡,要不然他不會開着燈。”阿洛伊修斯心想,“他也許正想找個伴兒談談話呢。我要去找他,給他解解悶。”他穿上毛衣,走出家門,沿着門前的小路走去。

阿洛伊修斯還沒走上大道,就聽見一聲可怕的尖叫,是從大路那頭旺達的房子裏傳出來的。他看了看旺達的窗口,也透出了燈光。

“救命啊!”旺達大聲喊着。

阿洛伊修斯趕緊跑到大道那邊去,使勁地敲旺達家的門。旺達很快打開門,讓他進了屋,她的表情非常憂慮,她氣喘吁吁地説:“啊,阿洛伊修斯,謝謝你到我這兒來。”

阿洛伊修斯在旺達的家裏四處看了看,覺得一切都很正常。“我好像聽見了塞繆爾的腳步聲。”他説着,走過去打開房門,讓塞繆爾進了屋。

“到底出了什麼事?”塞繆爾一邊扣好襯衫的扣子,一邊問旺達,“你幹嗎要尖叫?”

“噓,”阿洛伊修斯説,“她還沒告訴我呢,但是她看起來心慌意亂的。”

“噢,真是活見鬼!”塞繆爾説。“我們大家都有權利偶爾感到心裏不痛快,不過,她幹嗎非要在半夜大叫大嚷的,攪得大夥兒都睡不成覺呢?”

旺達抱着胳膊,緊緊地咬着嘴脣説:“問題是發生了一件嚴重的事兒。”阿洛伊修斯覺得她的樣子很滑稽,就忍不住笑起來。

“你還敢笑話我,阿洛伊修斯。”旺達生氣地説,“這是一件可怕的事。”

“什麼事兒這麼可怕?”塞繆爾吼叫着。

“我聽見一隻貓頭鷹在池塘那邊尖叫了三聲,這會給我帶來壞運氣的。”

“胡説八道,他就是叫得難聽點,但不會給任何人帶來壞運氣的。”

阿洛伊修斯生氣地説:“這一點你可錯了,他已經給咱們帶來壞運氣了。就是他的叫聲把咱倆從暖和的房子裏引出來,聽旺達述説她那愚蠢的迷信。”

“阿洛伊修斯,你聽着,”旺達憤怒地説。“我説貓頭鷹叫不吉利就是不吉利。現在,請回家吧,我不留你們啦。”旺達把他倆送出去,就“嘭”地一聲關上門。塞繆爾和阿洛伊修斯踏着月光朝家走。

“有時候我都想搬家了。”阿洛伊修斯説。

“嗨,對旺達的話你別往心裏去,”塞繆爾説,“她有時愛發這樣的小脾氣。”

快到家的時候,阿洛伊修斯忽然停了下來,“哎,你聽……”他説。池塘那邊的貓頭鷹又叫了。“我也不太喜歡他叫的聲音。”阿洛伊修斯悄悄地説道。

“你過去見過貓頭鷹嗎?”塞繆爾問,“他們個子很小,所以烏鴉和雀鳥白天老欺負他們,大叫大嚷地唱歌,貓頭鷹哪能叫得過他們呢,就只好在夜裏歌唱。”

“那他們應該好好練練嗓子,爭取在白天歌唱。”阿洛伊修斯一邊走上門前的小路,一邊吼叫着説。他轉過身用眼睛盯着塞繆爾問道:“照你看來,貓頭鷹的叫聲會帶來壞運氣只是迷信了,對嗎?”

“當然是迷信。”塞繆爾笑着説,“但是,如果你怕聽他的叫聲的話,只要把你的鞋倒扣起來,放在牀底下,他就會一聲不叫了。”

阿洛伊修斯回到家,爬上牀,伸手把鞋倒扣過來。“我不迷信,”他心裏説,“我只是希望一切安靜下來,我好睡覺。”

四、大灰狼阿洛伊修斯和小公雞

一天早晨,大灰狼阿洛伊修斯看見他的朋友旺達在小路上走。

旺達喊道:“喂,你有沒有小雞方面的知識呀?”

阿洛伊修斯對小雞一竅不通,但是他卻説:“我當然知道,在這方面,我比任何人的知識都多。”

旺達説:“那你快來吧,一隻野雞飛到我的雞圈裏來了,我不知道它屬於什麼品種。”

阿洛伊修斯和旺達一起沿着大路往前走。

“我的雞個個都好,它們每天下蛋,我不知道這隻新來的野雞怎麼樣。”

他們來到旺達家的後院,阿洛伊修斯看見了旺達的雞棚,四周圍着一圈柵欄,裏面擺滿了鋪着稻草的盒子,棚頂的下面有一根棲木,幾隻白母雞正在地上啄食。

阿洛伊修斯説:“瞧啊,每一個窩裏都有一個蛋。”

旺達説:“那些都是磁蛋,母雞們一下完蛋,我就把雞蛋拿出來做菜吃,但是,窩裏要留一個蛋,這樣它們才會繼續在盒子裏下蛋,我就把磁蛋放進去,糊弄它們。”

“啊,這一定就是那隻野雞了!”阿洛伊修斯指着一隻雞説。

那隻雞有鮮紅的雞冠,烏黑的尾羽,黃色的腳,脖子周圍還有一圈漂亮的紅褐色的頸毛。

旺達問:“這到底是什麼品種的雞,你知道嗎?”

“我當然知道!你沒看見它身上的顏色多鮮豔嗎?這是一種下復活節彩蛋的雞。”阿洛伊修斯説。

“啊,你一定是在開玩笑吧?”旺達説。

“不,我絕不是在開玩笑,復活節一到你就能看見這隻雞是不是能生下彩蛋來了。”阿洛伊修斯説。

“那麼,這種雞叫什麼名字呢?”旺達又問。

“我又不懂雞語,我怎麼能知道它的名字叫什麼呢?我只知道這是一種復活節雞!”阿洛伊修斯説。