當前位置:米奇創意網>民間工藝>拓印>

日本三上泉使得獨特的絲網印刷

拓印 閲讀(5.16K)

日本三上泉使得獨特的絲網印刷

Mikamiizumi的個展是第一次,10年真的。這和我想-這個場地是什麼樣子,這裏的一天。“不是有人過來看太多了,這是好事”它聲稱它是,但札幌的範畫,他是走出去不看這個。您可以引導絲印初中在Dotodai中島研討會上,或打開一個兩個人的展團參展在一起,三上桑,一直在吃米飯。本次展會的主題是“水母”。

すいません。
 エントリが、會期中に間に合わなかったです。
 ミカミイズミさん、じつに10年ぶりの個展です。
 この會場が気に入って、いつかここで-と思っていたとのこと。
 「あまり見に來る人もいなくて、いい」
とのことですが、これを見ないでどこに出かけているのだ札幌の美術ファンは。
 ミカミさんは、道都大中島ゼミで後輩にシルクスクリーンを指導したり、いっしょに2人展?グループ展をひらいたり、ごはんを食べたりしています。 
 今回の個展のテーマは「クラゲ」。

日本三上泉使得獨特的絲網印刷 第2張

“為了防止水母北移,你認為是試圖對抗這種水母”在“沒有,只有兩個字”夜間流動的甚至是“水我已經決定先”“水......”是,似乎這樣的詞語出來,以宮澤賢治的童話“雁蕩的十字星” 。三上不是這樣的話,也有它之前已經展示在染色的展覽路的史詩這個問題。三上,誰是有意從以前的水母,我們決定從幼蟲過渡到成蟲的工作。“利亞”,“浮浪”,“息肉”,“Sutorobira ” “碟狀幼體”它的順序。然而,筆者並不這麼詳細的水生生物,三上桑建模的生態,是否水母的獲得副本幼蟲怎麼説真的,我不知道的。已成為形狀連接的聰明才智,而陳是好的作品一樣上下左右它確實是。只要它就能毫不猶豫地擴大在牆上。

「エチゼンクラゲの北上を阻止するため、このクラゲで撃退しようというお考えですか」
 「いえ、最初に『水は夜でも流れる』ということばだけが決まっていたんです」
 「水は…」は、宮沢賢治の童話「雁の童子」に出てくることばだそうです。
 ミカミさんはこのことばが好きで、以前これを題にした染色の大作を道展に出品したこともあります。
 以前からクラゲに興味があったミカミさんは、幼生から成體へのうつりかわりを作品化することにしました。
 「ミズクラゲ」「プラヌラ」「ポリプ」「ストロビラ」「エフィラ」
の順番です。
 しかし、筆者は水棲生物の生態にくわしくないので、はたしてミカミさんの造形が、どれほどクラゲの幼生を寫し得ているかどうかについては、まったくわかりません。
 形狀にくふうをこらし、上下左右に同一の作品をならべてもちゃーんと接続するようになっているのはさすがです。
 壁面しだいでは、どしどし拡張することができるのでしょう。

日本三上泉使得獨特的絲網印刷 第3張

會場入口處,使用版本相同的絲網版畫和緩衝已經變成了一堆。或將Kimokawaii系統。

會場入り口には、版畫とおなじシルクスクリーンの版を用いたクッションが山積みになっています。
 キモカワイイ系でしょうか。

日本三上泉使得獨特的絲網印刷 第4張
日本三上泉使得獨特的絲網印刷 第5張

工作藍色的正面是“海龜”。當詢問是否有沒有一個水母為什麼,這傢伙似乎做敵人的水母。事實上,藍色生物,我們吃要吃着一個水母。但是,它看起來像海豚,而不是烏龜。

日本三上泉使得獨特的絲網印刷 第6張

最後一個影像是corner'll讀它坐在卡通三上桑“Warabimo”。500日元一本書。第7卷已經出來了,只有少數剩餘的先容。要發揮積極的作用(説話人的語言)的生物Warabimo假想它是凝膠形式,這是一個有趣的漫畫。
現在,個展10年前期間,在札幌鐘樓畫廊看到,在筆者看來,即使接受採訪,但它已被徹底遺忘(對不起)。
不過,我不能忘記見過,此時畫面的影響,他們是一個線程或手機的大熊貓的或並列在一排建築物的屋頂。
水母這也是一個古怪的掃地,但我還沒有還沒有説,它仍然是常識相比,畫面10年前。這是我希望我想看看那個會飛的bukkake的工作,是個自私的願望我的可悲。


最後の畫像は、ミカミさんのマンガ「ワラビモ」をすわって読めるぞコーナーです。
 1冊500円。第7巻まで出ており、第1巻は殘りわずかです。
 ゲル狀になっている想像上の生き物ワラビモ(人間の言葉をしゃべる)が活躍する、おもしろいマンガです。

 さて10年前の個展の際、筆者は札幌時計台ギャラリーで見て、取材もしているそうですが、完全にわすれておりました(すいません)。
 しかし、このときに見た、ビルの屋上にクマだかパンダだかが一列にならんで糸電話をしているという絵の衝撃は忘れられません。
 今回のクラゲも、そうとう風変わりですが、10年前の絵に比べるとまだ常識的といえなくもないです。もっとぶっ飛んだ作品を見たいなあというのが、筆者のはなはだ勝手な願いなのです。



夢想與現實之間的磨合讓我讀懂很多生活的語言,風雖改變了方向,卻沒有改變我的行程-----

來源網址:_感謝獨茂蘭石授權轉載,再轉請保留本信息。


猜你喜歡