当前位置:米奇创意网>岁月辉煌>老习俗>

趣谈“横批”与“横披”

老习俗 阅读(2.08W)

趣谈“横批”与“横披”

现代人将门联上横写横贴的那一幅联叫“横批”。

笔者以前常帮朋友及邻居写门联,但一直不爱提“横批”二字,自己也说不出原因。原以为古人既然这样用,必然有我学识不足之处。近日因写文章需要,抽空考证了一下“横批”这个词的来历,结果大吃一惊。

查遍民国以前的典籍,十三经、二十五史(含《清史稿》)、历代文选、诗抄等,未见有古人用这个词。最后查至近代中国大陆编的《汉典》,才发现清朝文人李渔《閑情偶寄.居室.屏轴》书中有用过一次这个词:“十年之前,凡作围屏及书画卷轴者,止有巾条、斗方及横批三式。”

笔者找到《閑情偶寄》这本书查看后才发现,《汉典》将目录标错了,应该是在《閑情偶寄.器玩部.制度第一.屏轴》出现那段话。从李渔这段话的意思可以发觉,“横批”应为“横披”,是李渔的笔误。

“横披”的是指长条形的横幅字画。“披”当名词时,其本义是指古代柩车两旁牵挽的布帛条幅,其上有字或简单图形,是竖着写的。

“横披”二字始见于北宋的书画家米芾的书中:“荆浩画,毕仲愚将叔处有一轴,段缄家有横披。”
(《画史.唐画附五代国朝》)另据明.陶宗仪《辍耕录.叙画》记载:“横披始于米氏父子,非古制也。”也就是说将竖写竖画的字画改为横写横画,始于北宋的米芾。

“横披”二字在宋代诗文中才开始被使用,如:方回〈题王起宗大横披.水墨作远淡势〉(《全宋诗.卷二十》):

卧龙峰下草庐幽,门外桥横水自流。
潇洒王郎只数笔,淡云疏树一天秋。

从以上的考证可知,民国以前的文人未见用“横批”来表示门联上的横幅。即使是李渔笔误用了“横批”,也就是指“横披”(长条形的横幅字画)。在古汉语中“批”不通“披”,比如我们常在史书或其它古籍中见到“披坚执锐”、“身披甲冑”这些词,而改为“批”就不行,也未见有人这样用。

把“横批”二字用来表示门联上横幅,始于近代文人周立波(已去世)。其在充斥了党文化的小说《懒蛋牌子》一书中:“门楣上贴着新红纸的横批,上书‘天作之合’,两边的对联是:‘庄稼传家久,翻身继世长’。”这裏所谓的“翻身”是党文化中常见的“翻身得解放”一语的缩写。

“批”这个字如果当动词,则有打击、攻击、刺入、排除、排挤、揭批等意思。而“横”字如果当贬义形容词,有横暴、放纵、意外、祸害的意思。因此,将这两个字放在一起用是很不吉利的。

那么,我们写春联或其它的门联,横幅上的那几个字一般都是很吉利的话,用“横批”来表示就很不恰当,也很不吉利。

“横幅”二字始见于《晋书.卷八十五》:“男子皆黥面文身,以其文左右大小别尊卑之差。其男衣皆横幅,结束相连。”在中国古代的典籍中很常见,一直到民国时期都有人用,如《清史稿.志七十八》:“行裳,色随所御。左右各一,前平,后中丰,上下敛。横幅石青布为之,毡、袷惟时。”

笔者认为应该用“横幅”二字,来表示门联上横写横贴的那一幅联。因为“幅”的读音谐“福”,而“幅”字当形容词时还可表示“充满”、“广”、“宽广”等意思,这两个字合起来就是很吉利的字。

文章的最后,笔者送给各位读者一幅新创作的春联,并预祝各位读者过一个欢乐、祥和的中国新年。

横幅:春回大地
上联:身行仁义礼智信
下联:家享福禄安康宁

--转载自明慧网


,