當前位置:米奇創意網>民間工藝>拓印>

阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾

拓印 閲讀(2.09W)

“對我來説,媒體的故事,因為它採取的形式一樣重要。”

阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾

阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第2張
阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第3張

阿爾瓦羅的聲譽走在他前面。 When Iwas recently in Amsterdam a good friend told me about an intriguingcolleague at the ad agency he works at, “this guy turned the gardenhouse behind our office into an art studio and he paints bulls,onlybulls!當我最近在阿姆斯特丹的一個很好的朋友告訴我一個有趣的同事在廣告公司工作,他在“這傢伙竟然花園的房子後面我們的辦公室變成一間藝術工作室和他畫的公牛,公牛隻!Hundredsof them, it's wild!” After a chance meeting with the jovial painterof bulls, I found myself visiting Alvaro'sstudio.數百人,它的野性!“與公牛的快活的畫家有機會見面後,我發現自己訪問阿爾瓦羅的工作室。Thetransformed garden house is tucked behind Wieden &Kennedy'sstylish row house office and is stacked high with used paper,cardboard and wood – any discarded material he can painton.變換後的花園洋房是藏背後韋登迪&肯尼迪的時尚聯排別墅辦公室和疊高,用過的紙張,紙板和木材-任意丟棄的材料,他可以畫上。Alvaro'senergy and enthusiasm, for seemingly everything, ispalpable.阿爾瓦羅的精力和熱情,為看似一切,是顯而易見的。 At moments this frenetic quality was electrifyingand at others it made me tired just to watch him ricochet throughhis space andideas.在這個時刻,狂熱的質量是激動人心的,並在其他它讓我累了,只為了看他彈過他的空間和想法。Whetherinspiring or exhausting, his innate positivity is undeniablycharming.無論是吸氣或排氣,他天生的積極性無疑是迷人的。 Grinning, he said to me “other people have amid-life crisis, but I'm having a mid-lifecelebration.”笑嘻嘻的,他對我説:“其他人有中年危機,但我有一箇中年的慶祝活動。”
阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第4張

阿爾瓦羅在各種形式工作過,但在過去的幾年裏,他一直畫公牛。 In particular, his Toro series ofportraits depict the 69 bulls that have, in the recorded history ofSpanish bullfighting, succeeded in winning a bullfight and killingamatador.尤其是,他的紅牛系列肖像畫描繪的69多頭已經在有記錄的歷史的西班牙鬥牛,成功地贏得了鬥牛和殺害一名鬥牛士。As aSpaniard this subject is both personal andpolitical.作為一名西班牙人這個問題既是個人和政治。 He calls these bulls “heroes” and is driven byhis own disgust at a national pastime that finds entertainment inthe suffering ofanimals.他稱這些公牛的“英雄”,是由他自己的厭惡在一項全國性的活動,發現娛樂動物的痛苦驅動。There isa simultaneous cultural critique, playful humor and genuineadoration in his portraits ofbulls.有一個同步的文化批判,俏皮的幽默和真正的崇拜在公牛他的肖像畫。 Looking around his studio, there is somethingboth beautiful and compulsive about the sheer quantity of animalfaces – like a herd of beasts looking back atyou.環顧他的工作室,有一些既美觀又強迫有關動物面孔的絕對數量 - 就像野獸回頭看你的牛羣。
阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第5張

當別人問你什麼你“做”,你怎麼回答?
I'm aCreative Director at Wieden+Kennedy and I am anartist.我是一個創意總監韋登迪+肯尼迪和我是一個藝術家。
阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第6張

阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第7張

你有一天的工作? What is it?這是什麼? What does it mean to you?是什麼意思呀?
Yes Ido.是的,我做的。 I helpcompanies and people find their own voice when it comes tocommunicating what theydo.我幫助企業和個人找到自己的聲音,當談到溝通他們做什麼。 It translates into films, experiences, andprinted material.它翻譯成片,經驗,和印刷材料。 To me my job means alot.對我來説,我的工作意味着很多。 It forces me to think practically and concisely,broad and local, without barriers of language andculture.它迫使我去思考實際,簡明,廣泛而本地的,沒有語言和文化障礙。 It throws you into a whirlwind of possibilitiesand you need to find your way home everyday.它扔進可能性旋風,你每天都需要找到回家的路。 That practical, survivalist mind-set makes my artstronger and morepowerful.該實用,死裏逃生的思維定式,使我的藝術更強大和更強大。
阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第8張

做你的工作有什麼媒介?
Anyobject that someone discards as trash captures myattention.有人丟棄的垃圾任何對象捕獲了我的注意。 Cardboard, paper, canvas,wood.紙板,紙張,帆布,木材。 Promotional books…it's like giving life todeath.宣傳書籍......它就像死給予生命。 For me the story of the medium is as important asthe form it takes.對我來説,媒體的故事,因為它採取的形式一樣重要。Everything is handmade.一切都是手工製作的。There isno machine involved apart from the process that made the rawmaterials.沒有機器從製作原料的過程中所涉及分開。 It's like an ultimate journey to a primitiveself.這就像一個最終的旅程,一種原始的自我。 I tend to paint black and white with noretouching.我傾向於漆黑色和白色,沒有修飾。 Life and death.生死。 Like the battle a matador has with his bull, Ihave it with my subject.像戰鬥鬥牛士已經與他的公牛,我把它與我的題目。Whatstays, stays.什麼停留,停留。 I seem to need a record of every decision Imake.我似乎需要每一個決定,我做的一個記錄。 Like a conscious and historical recollection ofan artistic journey.喜歡的藝術之旅有意識的和歷史的回憶。
阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第9張

你會如何形容你的題材?
Political.政治。
阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第10張
阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第11張

似乎什麼題材發生/再出現在你的工作?
Thestatus of human consciousness and the figure of thebull.人的意識和公牛的人物的地位。 Focusing on the 69 bulls that have killed aMatador in Spain has taken me through a journey of rediscoveringstrength, nobility, fertility, tenacity, pride andbravery.着眼於69多頭已經殺了一個鬥牛士在西班牙已經採取我通過重新發現的力量,貴族,生育能力,堅韌,驕傲和勇敢的旅程。I'mopposed to the views of men who want to appropriate the bull fromits natural state, through a humiliatinggame.我反對的男人誰希望從它的自然狀態適當的牛市,通過羞辱游戲的意見。 At some point in learning about this I discoveredthat the bulls all have names, strange names like Cappuccino orVice President, knowing that animated them forme.在學習這方面的一些問題,我發現多頭都有名字,奇怪的名字,比如卡布奇諾或副總統,知道他們的動畫對我來説。I paintthem in a series because that's the way they arekilled;我畫他們在一系列的,因為這是他們被殺害的方式; often five bulls will be killed in oneafternoon's entertainment.通常5多頭將被殺死在一個下午的娛樂。I findthe bull's form through the act of painting it and by repeating apicture over and over I can reduce it down to one single line, onefluidmotion.我通過繪畫它的行為,並通過重複的畫面一遍又一遍,我可以向下降低到一個單一的線,一個流體運動找到公牛的形式。Thissimplification has allowed for speed and for the bull to become agraffiti tag, but I only tag the bull on street signs that have theforbiddensymbol.這種簡化使得速度和牛市成為一個塗鴉的標籤,但我只標記牛市街道跡象表明有禁止符號。

阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第12張

什麼是你正在閲讀,聽或看,以推動你的工作?
Rightnow I am dueling with color.現在我決鬥的色彩。 So anything that has clashing colors captures myeye.因此,任何有衝突的色彩抓住了我的眼睛。 Let it be a skirt, a shop window or some randomhappy accident inlife.讓它成為一條裙子,商店櫥窗或生活中的一些隨機幸運的意外。
阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第13張

什麼是有一個物理空間,使藝術的均值為您的過程,你如何讓你的工作空間?
It'slife.這就是生活。 I lovehaving this space for me to meetmyself.我喜歡有這個空間,對我來説,以滿足自己。 But this space is the garden house at the place Iwork and, like life, can be gonetomorrow.但這個空間是花園洋房在我工作的地方,就像生活中,可以明天就沒了。There isno guarantee for it to continue.也不能保證它繼續。Thisrush affects my work and makes me fallforward.這種一窩蜂影響了我的工作,使我向前摔倒。 I need this space and this space needsme.我需要這個空間,這個空間需要我。 It is hard to find the time to break away fromwork and focus on my artwork, or visa versa, but little by little Iam getting better atboth.這是很難找到時間來擺脱工作,並專注於我的作品,或反之亦然,但一點一點我得到在兩個更好。
阿姆斯特丹畫家阿爾瓦羅·索托馬約爾 第14張

是否已出現轉變或改變你的生活或工作,已導致你正在做什麼呢? Do you see your work as autobiographicalat all? 你看到你的作品為自傳呢?
My workis not autobiographical, it is a conversation about how humans areoverstepping their position innature.我的工作是不是自傳,它是一個關於人類如何超越自然界中的地位的談話。 Back in the end of the 90s I made some picturesfor a campaign against bullfighting that reversed the role of thebull and the man. you can see it here. These photos mobilizedpeople and inspired flash mob actions for years tocome.早在我做了一些照片對一個鬥牛運動,扭轉了公牛和男人的角色。在90年代末您可以在這裏看到它。這些照片動員人民,鼓舞快閃行動,在未來幾年。When Isaw how one spontaneous action of generosity leads to another, Iwas hooked.當我看到慷慨的一個自發的行動導致了另一個,我被吸引住了。 It took me a decade to continue the fight withthe Toro series.我花了十年的時間來繼續與紅牛系列的鬥爭。 And it is almost done.並且它幾乎完成。Now I amawaiting the opportunity to do a solo show with all of ittogether.現在,我正在等待機會做一個個展與所有一起。 I want my work to help orrepurpose;我希望我的工作,幫助或重新利用; it's about meaning andmaterials.它是關於意義和材料。

有什麼事你當前正在使用,或者是興奮的開始,你能告訴我們什麼呢?
I am ina moment of transition, both moving on to color and to a totallydifferent subject.我在轉型的時刻,無論是移動到顏色,到一個完全不同的主題。I amexploring one giant mural scene that depicts humanity and all itsemotions.我正在探索一個巨大的壁畫場面,描繪了人類及其所有的情緒。 It's a bit of a state of the nation, kind of aquestion.這是一個有點民族的國家,類的問題。 It is called: “El Naufragio Universal” (TheUniversal Shipwreck) and it uses one single, continuous line todepict a shipwreck in the middle of the sea with all variations ofhumanity caughttogether.它被稱為:“厄爾尼諾Naufragio通用”(通用海難),它使用一個單一的,連續的線來描繪與人類一起抓的所有變化的海中沉船。

What are your biggest challenges tocreating art and how do you deal with them?什麼是藝術創作,你如何處理它們你最大的挑戰是什麼?
Thebiggest challenge is time.最大的挑戰是時間。 The way I create is very systematic and mediatedso I write it in mycalendar.我創建的方式是非常系統和介導的,所以我把它寫在我的日曆。 So everyone knows that on Tuesdays, Thursdays andSundays from 6PM till midnight I ampainting.所以,大家都知道,在週二,週四和週日18:00至午夜,我畫畫。 If I can squeeze some extra time in, that'sgreat, and if I cannot make it to my scheduled time then that's anice reminder that I am on borrowedtime.如果我能在擠出一些額外的時間,這是偉大的,如果我不能讓我的預定時間那麼這是一個很好的提醒,我在借來的時間。It worksfor me at this stage of my life.它為我在這個階段我的生活。

什麼是你最值得驕傲的?
Mydaughters and my wife and how lucky I am to have been born andraised the way I have.我的女兒和我的妻子和我已經出生和成長的方式,我有多麼幸運。There isa great sense of giving back all the good that I'vereceived.有回饋所有,我已經收到了良好的偉大意義。

What advice has influencedyou? 有什麼意見影響了你?
Everybirth hurts— by me.每一次生育傷害 - 由我。

What do you want your work todo? 那你想你的工作怎麼樣?
Makepeople stop seeking fun and entertainment at the expense ofothers.讓人們停止尋找樂趣和娛樂別人為代價。

How will you know when you havearrived? 你如何知道你已經來了嗎?
Thereseems to be no finish line.人們似乎沒有終點。



夢想與現實之間的磨合讓我讀懂很多生活的語言,風雖改變了方向,卻沒有改變我的行程-----

來源網址:_感謝獨茂蘭石授權轉載,再轉請保留本信息。